Překlad "какво говорим" v Čeština


Jak používat "какво говорим" ve větách:

Какво говорим, когато не си тук, не е твоя работа.
Do toho, o čem se bavíme, když tu nejsi ti nic není.
Щом чуете думата "тъмен" във физиката, трябва да сте много подозрителни, защото тя вероятно означава, че не знаем за какво говорим.
Pokaždé, když ve fyzice uslyšíte slovo „temný“, měli byste být velmi obezřetní, protože to pravděpodobně znamená, že nevíme, o čem je řeč.
Много добре знам за какво говорим.
Dobře si uvědomuju, o čem mluvíme.
Питър, какво говорим вече час и половина?
O čem jsme poslední hodinu a půl mluvili?
Ами, зависи за какво говорим... близки отношения или любовни страдания?
No, to závisí na tom jestli jde o... obchodníka se zbraněmi, nebo jestli tu mluvíme o brekotavých hrách?
За какво говорим, 100 килограма сол?
O čem vlastně hovoříme, o pár stovkách liber?
За какво говорим, за Фреди Крюгер?
To se tu bavíme o Freddie Kruegerovi?
Арт... за какво говорим в момента?
Arte...o čem se to tady bavíme?
Освен, че вече имам сключен брак, за какво говорим?
Kromě toho, že už jsem vdaná, o čem přesně to mluvíme?
Джетро, веднъж и ти да пропуснеш да разбереш за какво говорим.
Jethro, tentokrát jsi pohořel ve skládaní kousků naší konverzace.
Много добре знаеш за какво говорим.
Víte naprosto přesně, o čem mluvíme!
Но мисля, че разбирам за какво говорим тук, нали?
Ale myslím, že rozumíme o čem se tady snažíme mluvit, ano?
Те искат да знаят за какво говорим.
Chtějí vědět o čem se bavíme.
Изобщо не знаеш за какво говорим.
Ani nevíš, o čem jsme tu mluvili.
Докато Доти не знае за какво говорим, на практика ние и правим услуга.
Dottie se o tom ale nikdy nesmí dozvědět. Uděláme jí tím jednu obrovskou službu.
Някой ще ми обясни ли за какво говорим?
Řekne mi prosím někdo, o čem teď mluvíme?
Ще ти кажа за какво говорим.
Povím ti o čem se hlavně povídáme... - Hej?
Не гарантирам нищо, докато не знам за какво говорим.
Dokud nebudu vědět, o co jde, nemůžu vám nic zaručit.
Те не знаеха за какво говорим.
Ani nevědí, o čem jsme mluvili.
Имайки предвид за какво говорим, от нейна гледна точка.
Zkus se na to, o čem teď mluvíme, podívat z jejího pohledu.
Кажи ми за какво говорим, защото видях много чийзкейкове.
Počkejte. O čem se to bavíme? Protože jsem právě zahlédl nějaké mini koláčky.
Говорим така сякаш, знаем за какво говорим когато говорим за любов
Když mluvíme, jako bychom vědět o čem je řeč Když mluvíme o lásce
Ще ми кажете ли за какво говорим?
Řekne mi někdo o co tady jde?
Не стойте така, хората ще се чудят за какво говорим.
Nemůžeme tu jen tak stát, lidi by se začali vyptávat.
Не съм сигурен за какво говорим.
Nejsem si jistej, o čem je řeč.
Знаем, че си наясно за какво говорим.
Víme, že víš, co máme na mysli.
Скъпи, не знам за какво говорим.
Já nevím o čem se tu bavíme.
Съветвам те да не споменаваш на никого за какво говорим.
Myslím, že bude nejlepší, když o těchto rozhovorech pomlčíš.
За какво говорим, 5 милиона долара?
O jakou částku jde, pět milionů?
Знаете за какво говорим, освен, ако не сте чувал за Палача, или Грим.
Vy víte, o čem mluvím, leda byste nikdy neslyšel o Decapitareovi nebo o Grimmovi.
0.81909203529358s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?